tata

tāta — My friend; BG 6.40
tāta — O darling; SB 1.4.7
tāta — O my uncle; SB 1.13.11
tāta — O Bhīma; SB 1.14.15
tāta — my dear brother; SB 1.14.39
tāta — my dear brother; SB 1.14.39
tata-druham — enmity towards the father; SB 1.18.37
tāta — my dear son; SB 2.6.33
tāta — my dear son; SB 2.7.50
tāta — My dear father; SB 3.2.17
tāta — O dear one; SB 3.11.22
tāta — my dear son; SB 3.13.9
tāta — O dear Vidura; SB 3.17.26
tāta — O son; SB 3.24.12
tāta — O dear Vidura; SB 3.33.36
tāta — my dear son; SB 4.1.10
tāta — O Vidura; SB 4.1.58
tāta — my dear Vidura; SB 4.5.5
tāta — my dear Vidura; SB 4.7.6
tāta — my dear son; SB 4.8.17
tāta — my dear son; SB 4.8.19
tāta — my dear boy; SB 4.8.29
tāta — my dear son; SB 4.8.42
tāta — my dear Vidura; SB 4.9.36
tāta — my dear son; SB 4.11.8
tāta — my dear boy; SB 4.11.23
tāta — my dear son; SB 4.11.24
tāta — my dear son; SB 4.11.27
tāta — dear son; SB 4.14.14
tāta — my dear Vidura; SB 4.14.45
tāta — my dear son; SB 4.19.15
nalinī-taṭa — on the bank of the lake with lotus flowers; SB 4.25.18
tāta — my dear son; SB 5.1.11
tāta — my darling; SB 5.4.4
tāta — O my dear King; SB 5.24.1
tāta — O darling; SB 6.7.27
tāta — O dear son; SB 6.7.31
tata-tata — O grandfather, father of the father; SB 6.9.41
tata-tata — O grandfather, father of the father; SB 6.9.41
tāta — my dear son; SB 6.14.56
tāta — my dear son; SB 6.14.57
tāta — my dear King; SB 6.18.7
tāta — O dear one; SB 6.18.31
tāta — dear one; SB 6.18.69
tāta — O dear son; SB 7.4.2
tāta — my dear son; SB 7.5.22
tāta — O dear one; SB 7.8.37-39
tāta — my dear son; SB 7.9.3
tāta — My dear boy; SB 7.10.23
śroṇī-taṭa — because of big hips; SB 8.9.16-17
tāta — my dear King; SB 8.12.45
tāta — my dear King; SB 8.17.4
tāta — O my dear father; SB 9.3.22
tata — O my father; SB 9.4.2
tāta — O my dear son; SB 9.4.56
tāta — O my dear son; SB 9.15.39
tāta — O my dear son; SB 9.16.13
hā tāta — O father; SB 9.16.15
tāta — you are my beloved son; SB 9.18.38
tāta — my dear King Parīkṣit; SB 9.22.35
tāta — O beloved son; SB 10.1.33
tāta — O darling; SB 10.11.15
tāta — my dear darling; SB 10.11.16
taṭa — upon the shores; SB 10.18.6
taṭa — on the edge; SB 10.18.27
tāta — my dear son; SB 10.24.9
tāta — My dear father; SB 10.24.24
tāta — O father; SB 10.24.30
tāta — O father; SB 10.25.20
tāta — my dear Parīkṣit; SB 10.27.27
tāta — my dear (King Parīkṣit); SB 10.32.10
tāta — my dear boy; SB 10.34.6
tata — My dear relative; SB 10.38.21
tāta — O uncle; SB 10.39.4
tāta — O uncle; SB 10.39.7
kaṭi-taṭa — whose loins; SB 10.39.49-50
amba tāta iti — "My dear mother, My dear father"; SB 10.45.2
tāta — O dear father; SB 10.45.3
tāta — O Father; SB 10.45.9
tāta — My dear father; SB 10.45.23
tāta — my dear (King Parīkṣit); SB 10.45.49
tata tāta — O father, O father; SB 10.57.7
tata tāta — O father, O father; SB 10.57.7
tāta — my dear (Parīkṣit); SB 10.72.16
tāta — my dear (King Parīkṣit); SB 10.73.17
tāta — my dear (King Parīkṣit); SB 10.81.13
tāta — O father; SB 10.85.22
tāta — My dear Uddhava; SB 11.11.5
tāta — My dear Uddhava; SB 11.19.33-35
tāta — My dear Uddhava; SB 11.23.60
taṭa — by the edges; SB 11.29.4
tāta — My dear Uddhava; SB 11.29.33
tāta — my dear Parīkṣit; SB 11.31.19
tāta — my dear Parīkṣit; SB 12.5.13
taṭa — on the shore; CC Adi 1.17
taṭa-stha-ākhya — known as marginal; CC Adi 2.103
taṭa-stha ha-iyā — becoming impartial; CC Adi 4.44
tata — that much; CC Adi 4.192
taṭa-sthā-ākhya — known as the marginal potency; CC Adi 5.45
tata-rūpe — in as many forms; CC Adi 5.67
tata tata — as much as; CC Adi 7.28
tata tata — as much as; CC Adi 7.28
tata — so much so; CC Adi 13.120
tata — so many; CC Adi 17.166
taṭa — on the bank of Yamunā; CC Madhya 1.5
tata — so many; CC Madhya 2.24
tata — so many; CC Madhya 2.92
tata — so much; CC Madhya 3.83
tata — so much; CC Madhya 3.159
taṭa-stha — neutral; CC Madhya 8.83
taṭa-anta — on the edge of the bank; CC Madhya 8.107
taṭa-sthā — marginal; CC Madhya 8.152
tata — so far; CC Madhya 9.364
tata — so; CC Madhya 12.154-155
tata — so much; CC Madhya 12.215
tata-kṣaṇa — immediately; CC Madhya 15.268
tata — that much; CC Madhya 17.233
tata-kṣaṇe — at that time; CC Madhya 21.66
tata mūrti — so many forms; CC Madhya 21.71
tata laya — would accept only as much; CC Madhya 24.267
taṭa — on the shore; CC Antya 1.7
taṭa-sthatām — neutrality; CC Antya 1.150
adhaḥ-taṭa — at the lower border; CC Antya 1.166
tata — so much; CC Antya 6.234
tata-kṣaṇa — immediately; CC Antya 6.259
tata — so much; CC Antya 6.302
tata — so many; CC Antya 10.123
tāta — a slight temperature indicating life; CC Antya 14.65-66
tata — so many; CC Antya 14.65-66
tata — that many; CC Antya 18.90
tata — that many; CC Antya 18.94
tata — that much; CC Antya 20.79